Остров голубых дельфинов 2
кино, вино и сериалы,  приключения,  старое сериало-кино,  тру стори,  Что это было?

Island of the blue dolphins\Остров голубых дельфинов 1964. Часть 2

Первая часть тут.

Репрезентация ли?

Народ острова Сан-Николас исчез с лица земли, и сведений о их жизни, верованиях, обычаях и языке почти не осталось. Есть только археологические данные, но в 50-е-60-е годы прошлого века их было совсем мало. Это значит, что автор книги и создатели фильма ориентировались на сведения о народностях с соседних островов, когда создавали быт и одежду племени Караны.

Но две соседние культуры не обязательно идентичны. Частенько создатели несли отсебятину. Выходит, это не настоящая репрезентация. Это выдумки белых людей, которые по большей части основаны на их (часто бессознательных) стереотипах об “индейцах”.

Как это выглядит в фильме? Например, как сексизм и патриархальный газлайтинг.

Вождь и по совместительству отец говорит Каране, что женщинам в их племени запрещено делать оружие.

Любая женщина, которая ослушается, будет задушена четырьмя ветрами и проглочена морем.

Как удобно не давать женщинам делать оружие! И использовать его тоже никто не учит, наверное. Какие волшебные тепличные условия для домашнего насилия!

А дальше папик ей такой:

Я это говорю, не чтобы тебя напугать, а потому что это табу, и оно священно. Я тебе это говорю, потому что я тебя люблю и хочу защитить.

Угу, а думать, почему табу стало таковым, ты не хочешь? Это как в сериале «Рами» герой говорит, что «мы опекаем женщин не потому, что не доверяем им, а потому что не доверяем мужчинам». То есть, проблема в мужчинах, а ограничиваем мы женщин. Л-логика. Может, вы лучше будете мужчин переучивать, чтобы им можно было доверять? 🙄

Никто не знает, правда ли так функционировало общество на острове Сан-Николас. Возможно, да, а возможно, это выдумки 60-летнего мужчины, который написал роман. В любом случае, в реальности корабля ждали 20 лет, а большинство молодых мужчин перебили. Поэтому женщины научились охотиться. И не было вот этого странного момента, как в фильме: Карана берет в руки лук, три попытки, и внезапно она Китнисс Эвердин.

Идеи о дельфинах, которые якобы символизируют удачу, и вообще название острова — тоже вымысел автора. Как и их противопоставление акулам, которые «убивают просто так».

Противный мелкий брат

Поведение маленького брата Караны уж точно полностью на совести писателя и сценаристов. И он страшный балбес! Мало того, что он убежал куда-то, когда все СРОЧНО уплывали с острова. Причём, убежал не по делам, а поиграть. И сестра вернулась из-за него.

Так ещё когда они остались вдвоём на острове, он такой: «А и хорошо, что все уехали. Теперь я тут единственный мужчина, значит, я теперь вождь. Будешь называть меня таким-то труднопроизносимым именем”.

Карана: «Чёт больно длинное имя для такого мелкого вождя».

Он (снисходительно): «Ничего, выучишь».

И она ему подыгрывает! А из него прямо фонтан патриархального говна бьёт:

Карана: «Утром пойдём яйца чаек собирать на утесе».

Его ответ:

Это женская работа — яйца собирать. Я пойду в секретную пещеру, возьму каноэ и буду ловить большую рыбу.

Она ему, разумеется, запрещает — ему и 10 лет нет.

А утром паршивец убегает, пока она спит. На пути к каноэ на него нападают дикие собаки и убивают его (но вам не покажут кровищи. Он будет словно заснувший и вообще никак не похожий на жертву диких собак). 

Мораль: патриархат и токсичная маскулинность вредна и для самих мужчин тоже. Она их убивает, в том числе таких вот глупых маленьких мальчиков.

Что не так со словом «индейцы»?

Но правда ли токсичная маскулинность жителей острова была такой? Или это выдумали те люди, которые рассказывают их истории? А вот хз. Это не культурная апроприация (вот и вот про неё), но эффект похож. Эти стереотипы о терпеливых «индейских» девочках, о благородных беззащитных дикарях — они реально влияют на то, как коренных американцев воспринимают сейчас. Потому что они распространяются на всех коренных американцев, и при этом взяты просто из воздуха!

Ведь в чем проблема со словом “индейцы”? В том, что нет никаких “индейцев”! Это термин колонизаторов и им описывают несколько сотен разных народностей. Это как называть всех жителей России русскими. Хотя Россия не только для русских, она ещё для калмыков, и якутов, и бурятов, и коми, и балкар, и башкир, и почти пары сотен народностей, которые тут живут. Причем, многие живут на своих землях гораздо дольше, чем там есть русские. Это к слову о том, почему колониализм касается нас и страны бывшего СССР. Только слово «индейцы» для многих ещё и обидное, потому что связано с веками насилия и дискриминации в адрес этих людей. Примерно, как слово «негр». (Примерно, но не в точности).

Ладно, я завелась. Давайте я вам ещё про фильм расскажу. Но сначала

Бусики

Ситуация, где вождь разрешает убивать морских выдр и забирать их шкуры за бусики, — это тоже домыслы и троп редкой поганости.

Жители острова изображены так, словно они не понимают, что ресурсы, которые на их острове собрали, ценнее бусиков. То есть, они глупые и наивные. См. Историю про остров Манхэттен, который “индейцы” якобы продали голландцам за 24 доллара.

Сколько в этом правды, сказать трудно. Но глупые индейцы — это обидный и унизительный троп. В российском колониализме, кстати, есть аналог — анекдоты про чукчей. Кстати, археологи не нашли на острове следов каких-то особых бусиков, сделанных не из местного материала.

О фильме

Как видите, мне трудно оценивать фильм сам по себе, для меня он часть совсем другой истории. Он не был особо популярен при выходе и считается совсем детским фильмом, потому что он весь такой красивенький и пресноватый. (Но его ремастеринг не делали, так что в плане «красивенькости» придется поверить на слово. Качество изображения не фонтан).

Героиня “Остров голубых дельфинов” — стойкий оловянный солдатик. Она не горюет на экране об отце, совсем мало горюет по брату. Мама вообще не упоминается. Её не напрягает одиночество и необходимость постоянно искать себе пропитание, потому что больше некому. Она не зла, что за ней не приплывают, не тревожится о будущем. Ей повезло, что она выросла на этом острове, и навыки выживания именно там у неё были. Но все же мне трудновато было поверить в её перманентный дзен. Даже девочка из «Острова Ним» больше психовала.

У нее постоянно ровное хорошее настроение. Самые эмоциональные моменты Караны связаны с первым псом, которого она приручила.  Она зла на него, потому что считает, что он приплыл на остров с белыми людьми и виновен в смерти брата, потому что он вожак стаи. Пытаясь его убить, она сжигает хижины, в которых жило ее племя. В какой-то момент она его подстреливает из лука (я говорю, с третьего выстрела она становится Китнисс!), но ей становится жалко его добивать, и она его постепенно приручает. Ещё она приручает говорящих птиц.

А однажды к ней на остров приплывают алеуты. Среди них есть женщина, и они “знакомятся” (они не говорят на языке друг друга. И у меня вопрос: а как они общались с русским капитаном в начале? Где он выучил местный язык?). Общение Караны с женщиной из того же народа, что перебил большую часть её племени, проходит мирно. Та зовет ее с собой, Карана отказывается, алеуты уплывают. Тоска по людям? Сожаление? Одиночество? Не в этом фильме.

Итог

“Остров голубых дельфинов” вызывает у меня когнитивный диссонанс. Он подается как приключение под бодренький диснееобразный саундтрек 60-х, но это же жуткая трагедия! Девочка потеряла отца, потом брата, а потом собаку. Мать она, видимо, потеряла ещё раньше. Она — последняя представительница своего народа, она одна на острове, где ей постоянно надо бороться за свое выживание. А после финальных титров она умирает в течение семи недель!

Это, блин, как “Дядя Федор, пёс и кот”. В детстве я эту книгу очень любила, а сейчас я понимаю, что в семье ему было настолько плохо, что он УШЕЛ ИЗ ДОМА С НЕЗНАКОМЫМ КОТОМ!!! Ещё и автор, оказывается, абьюзер 😢

Книжку О’Делла, кстати, на русский перевели, но уже в 2000-х. И чесслово, лучше б они перевели кого-нибудь из #ownvoices, собственных голосов. То есть, детскую литературу, написанную представителями коренных народов. А не собрание тропов про “индейцев” от белого мужчины. 

Книжки, которые лучше почитать вместо этой. Это как раз исторические романы от людей, которые #ownvoices и знают, о чем пишут. Но рекомендации на английском.

Статья про фразы, которые не ок использовать про коренных американцев по-английски

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.

19 − четыре =